domingo, 26 de abril de 2015

Trumpet Listening by Chris Gekker

Boa noite pessoal, neste artigo o excelente trompetista Chris Gekker fala sobre a importância de praticar o ato de ouvir. Nos fala da importância do equilíbrio entre horas de estudo ao trompete e horas de ouvir outros músicos, gravações, concertos, etc.

VIDEO: Chris Gekker tocando o primeiro movimento da Sonata de Eric Ewazen.










Listening 


Ouvindo



To improve as trumpeters, it is necessary to practice with consistency, intensity, and intelligence. Also crucial, and sometimes overlooked, is that to develop our musicianship we all need to listen: to other trumpet players as well as all types of instrumentalists, singers, and types of music.
Para desenvolvermos como trompetistas é necessário praticar com consistência, intensidade e inteligência. Também é crucial, e por vezes esquecidos, é que, para desenvolvermos nossa musicalidade precisamos ouvir: outros trompetistas, bem como outros instrumentistas, cantores, e outros tipos de música.
Practicing builds our skills and conditions us physically to deal with our instrument. Listening develops our overall background and knowledge of music, and more specifically inspires and nurtures an inner ideal of how we want to sound. The great Arnold Jacobs has said that "good" and "great" brass players often possess the same amount of talent—what makes a trumpeter "great" is that internal conception that is continuously strived for.
Estudar/praticar constrói nossas habilidades e nos condiciona fisicamente para lidarmos com nosso instrumento. Ouvir desenvolve nosso conhecimento geral sobre música e mais especificamente inspira e nutre um desejo interno sobre como queremos soar. O grande Arnold Jacobs disse que 'bom' e 'grandes' músicos dos naipes dos metais, geralmente possuem a mesma quantidade de talento, o que faz um trompetista 'grande' é aquela concepção interna que é continuadamente esforçado para.
In a perfect world, we would all be able to regularly attend fine concerts, but this is not likely for most, and pretty much impossible for young players. So recordings are vital for our listening education. I remember, as a young boy in the early 1960s, sitting with my parents, listening to the Jackie Gleason Orchestra on TV, hearing Bobby Hackett's beautiful cornet floating through. In junior high I heard a great professional in person for the first time:
Num mundo perfeito, nós todos teríamos a possibilidade de assistir excelentes concertos. mas isto não é possível para muitos, e quase impossível para jovens músicos. Portanto as gravações são vitais para nossa educação no ouvir. Eu lembro, quando era jovem no início da década de 60, sentado com meus pais, ouvindo Jackie Gleason Orchestra na TV, ouvindo o som lindo de cornet de Bobby Hackett. No colegial ouvi o grande profissional ao vivo pela primeira vez:   
 Emerson Head. His playing was so expressive, so exciting, and I started practicing hard and listening to every record I could, making full use of the public library in my hometown of Alexandria, Virginia. Some almost got worn out: John Ware's posthorn solo on Mahler's Symphony No. 3, Clark Terry, and Maurice Andre. In high school my parents gave me Miles Davis' Filles de Kilimanjaro, which really turned my world upside down. During my first year at the Eastman School of Music, Gerard Schwarz's Age of Splendour pushed me to practice harder than ever. All this listening, going to whatever concerts I could, and my great teachers added up to all the inspiration I could have ever hoped for.
Emerson Head, sua maneira de tocar era tão expressivo, tão excitante, e eu comecei a praticar mais intensamente e a ouvir todo tipo de gravação que eu conseguia, utilizando ao máximo a biblioteca pública de minha cidade natal, Alexandria, Virgínia. Alguns quase ficaram degastados: o solo de posthorn da sinfonia 3 de Mahler tocado por John Ware, Clark Terry e Maurice Andre. No ensino médio meus pais me deram Filles de Kilimanjaro de Miles Davis, que honestamente virou meu mundo de ponta cabeça. No meu primeiro ano na Eastman School of Music, Age of Splendour de Gerard Schwarz me impulsionou a estudar/praticar muito mais do que nunca. Todos estas gravações que ouvia, indo para qualquer concerto que podia, e meus grandes professores somaram toda a inspiração que eu poderia desejar/imaginar.

I was also checking out other musicians: John Coltrane, Bob Dylan, Mahalia Jackson, conductors like Furtwangler and Bruno Walter, and as many composers as possible, from all periods. This is the wide range of listening that can benefit us all. When I coach students on the Haydn Concerto or the Hindemith Sonate, I often learn that they are not familiar with any other works by these composers. Every piece of literature exists in a language, and we cannot hope to really be able to understand what we are doing without some knowledge and background of that language.
Eu também ouvia outros músicos: John Coltrane, Bob Dylan, Mahalia Jackson, maestros como Furtwangler e Bruno Walter, assim como muitos compositores quanto possível de todos os períodos. Esta é a grande variedade de escuta que nos beneficiará sempre. Quando ensino meus alunos no concerto de Haydn ou a Sonata de Hindemith, eu geralmente percebo  que eles não estão nada familiarizados com as outras obras destes compositores. Toda obra musical na literatura existe em uma linguagem, e nós não poderemos compreender o que estamos fazendo/tocando sem algum conhecimento e experiência do que está por trás desta linguagem.
 There are times when some creativity is needed: when preparing the Halsey Stevens Sonata or Ropartz's Andante et Allegro, for example, we might not find other works by them. But, with some research, we'll learn that Copland and Bartok strongly influenced Stevens, and that Ropartz studied with Cesar Franck. There are always ways to add to our knowledge and understanding: read, ask questions, and keep trying to learn.
Há momentos que precisamos de criatividade: quando estudamos a Sonata de Halsey Stevens ou Andante e Allegro de Ropartz, por exemplo, nós possivelmente não encontraremos outras obras deles. Mas, com alguma pesquisa, nós aprenderemos que Copland e Bartok influenciou fortemente Stevens e que Ropartz estudou com Cesar Franck. Existe sempre maneiras de adicionar ao nosso conhecimento e entendimento: leia, pegunte/questione e sempre mantenha aprendendo.
Listening is ultimately as important as practicing—for any of us to reach a high level both must exist together. Practicing, by necessity, is directed inward, centered on ourselves, as we establish and continually refine our abilities. Listening, on the other hand, draws us outward, and can give us the wisdom and perspective to see our musicianship as part of something greater than any one of us as individuals. The balance of these two endeavors has a deep meaning, possibly leading us to the fulfillment and happiness that music making can bring.

Ouvir é em última análise tão importante como praticar/estudar, para que qualquer um de nós possamos atingir um alto nível os dois precisam coexistir. Praticamos por necessidade, nos foca para dentro, centramos em nós mesmos, assim como estabelecemos e continuamos refinar nossas habilidades. Ouvir, por outro lado, nos direciona para fora, e nos dá sabedoria e perspectiva para ver nossa musicalidade como parte de algo maior do que nós mesmos, maior do que nossa individualidade. O equilíbrio destes dois empreendimentos tem um profundo significado, possivelmente nos levando para a realização e felicidade que o fazer musical pode nos trazer/dar.


Thanks for stoping by!
All the best for you all, never give up in your etudes!
Regards from Brazil!
sam

Obrigado por visitar meu Blog!
Ótimos estudos ao trompete!
Um abraço,
samu

sábado, 25 de abril de 2015

Trumpet Habits by James Thompson/ Os Hábitos ao Trompete por J.Thompson

Boa noite, neste artigo traduzi o assunto hábitos, abordado pelo grande trompetista James Thompson, em seu método The Buzzing Book, http://www.jamesthompsonmusic.com/TheBuzzingBook.php,

VIDEO; Aqui temos a oportunidade de ver James Thompson tocando Slavic Fantasy de Carl Hohne,





Habits

Probably the single most important thing in learning any physical skill is the formation of habits. Performers use habits all the time. Habits are called into play by stimuli, or "triggers". When a player picks up his trumpet, he is also picking up his habits. To illustrate: how else would it be possible to ride a bicycle after not having ridden one for months or years?

Hábitos 

Provavelmente a mais importante e singular coisa em aprender qualquer atividade fisica é a formação de hábitos. Artistas/Músicos usam os hábitos o tempo todo. Os hábitos são colocados em 'jogo' por estímulos ou 'gatilhos'. Quando um músico pega seu trompete, ele também está pegando seus hábitos. Como ilustração: de que outra forma seria possível andar de bicicleta, mesmo não tendo andado por meses ou anos?


Habits serve a function similar to that of automatic pilots in airplanes. When we perform a given activity in a set, predictable way, our habits free us to focus our attention on other things - such as listening to intonation or responding to tempo changes within an ensemble while continuing to play the instrument correctly (the habit of playing correctly allows the player to direct his attention elsewhere).

Hábitos servem/tem uma função similar ao do piloto automático em aviões. Quando nós realizamos qualquer atividade em um conjunto, de forma previsível, nossos hábitos nos libertam, para que possamos focar nossa atenção em outras coisas, como ouvir a afinação ou nos atentar para as mudanças de tempo em um grupo, enquanto ainda mesmo estamos tocando corretamente nosso instrumento (o hábito de tocar corretamente permite o instrumentista em direcionar sua atenção em outras coisas).

Yet as the player becomes more critical and demanding of his playing, he will discover that his old habits don't necessarily serve him as efficiently as he would like. He needs to create new habits.
Habits are literal: they do exactly what they're constructed to do, no more and no less. Habits are static: they neither learn nor evolve.

No entanto, como o músico se torna mais crítico e exigente em sua maneira de tocar, ele descobrirá que seus velhos hábitos não necessariamente servem eficientemente como ele desejaria. Ele precisa criar novos hábitos. Hábitos são literal: eles fazem exatamente aquilo para que foram 'construídos' para realizar, nem mais e nem menos. Hábitos são estáticos: eles não aprendem e não evoluem.


There's no breaking a habit: if one wants a better habit, one has to create a new habit; merely changing one's mental conception alone won't suffice. And the new habit will require reinforcement through repetition, which is why it's necessary to play these exercises every time as though it were the first time. A wandering mind is an open invitation for old habits to step in. Diligent application of new habits, on the other hand, will allow old habits to gradually weaken to the point where they are no longer active.


Não há como 'quebrar' um hábito: se queremos um hábito melhor, esta pessoa precisa criar um novo hábito: simplesmente mudar sua concepção mental não será suficiente. E o novo hábito precisará um reforço através da repetição (uma repetição concentrada e sábia) é por isto que devemos tocar qualquer exercício como se fosse a primeira vez. Uma mente que divaga/sonha/fica nas nuvens. é uma mente com as portas abertas para que os velhos hábitos entrem. Uma diligente aplicação dos novos hábitos, por outro lado, permitirá/facilitará que os velhos hábitos gradualmente se enfraqueçam até o ponto que eles não estão mais ativos.


Be aware that work of this nature is apt to take time. Have patience!


Esteja ciente que um trabalho desta natureza está apto a levar tempo. Tenha paciência!


James Thompson - renomado professor na Eastman School of Music, foi principal trompete da Orquestra Sinfônica de Atlanta, e da Orquestra Sinfônica de Montreal. mais sobre James Thompson, visite http://www.jamesthompsonmusic.com/biography.php



Obrigado por visitar meu blog!
Bons estudos e muita paciência com o trompete!
Um abraço!

Samu


Thanks for stoping by!
Take care and do not give up in your trumpet etudes!
All the best! Regardings from Brazil!

Sam